mardi 6 octobre 2009

Savez-vous dire "moi aussi" ainsi que "moi non plus" ?

Vous allez voir dans ce module les nombreuses possibilités de transcrire moi aussi, toi aussi, lui aussi... et inversement : moi non plus, toi non plus, lui non plus...

Bien sur vous allez voir que les formulations que vous rencontrerez se gèrent de la même manière pour tous les sujets, que ce soit de pronoms personnels ou de noms. Ici vous découvrirez que la translation de "aussi" dans le sens de "... aussi" et de "non plus". Pour alléger un peu les commentaires nous avons modifié le sujet par X, qui désignera un pronom personnel ou un nom propre. Vous pourrez ainsi dire à la fois "moi aussi" et "Marie aussi", par exemple.



lundi 5 octobre 2009

Que faire si vous etes débutant

Vous débutez la langue anglaise ?

Pas de panique, vous faire la connaissance de l'anglais par morceaux. Les leçons gratuites vont vous faire progresser. Ici il y a des informations utiles qui vous premettrons de démarrer rapidement et simplement. Profitez des trucs pour apprendre l'anglais rapidement. Rédigez également quelques exercices, vous réviserez aussi bien comme cela.

Vous êtes à l'aise avec anglais et vous chercher à devenir meilleur ?

Bien entendu, vous aussi trouverez le matériel indispensables pour approfondir vos connaissances. Le BABA de l'anglais n'a plus de secrets pour vous ? Découvrez les usages avancés de l'anglais. Une partie dédiée apparais dans les leçons afin de vous aider. Profitez aussi des tips qui vous apprendront à nuancer vos dires. Pour finir, améliorez-vous avec aux exercices et diverses activités.



mardi 29 septembre 2009

translation par ordinateur le point


Computer Operator 1967 by videoal


on est surpris par exemple de voir que "systran utilise la traduction la plus fréquente du mot vol, c’est-à-dire flight (usage vol aerien), dans toutes les autres situations .

Il ne faut pas se leurrer, les systèmes de traduction assistée par ordinateur s'améliorent d'année en année . on rigole un peu en voyant ce que fait google translate . cet article fait un point sur la traduction automatique .

si vol aérien est correctement traduit (air flight), vol de voitures est traduit par flight of car" ce qui paraît si facile pour nous ê tres humains, semble d'une grand difficulé pour un ordinateur .

lundi 28 septembre 2009

Premier billet sur ce blog


Driver Introductions Bank of America 500 by tequilamike

Et hop, mon premier billet ici esperons que vous aurez envie de me lire et moi d'écrire.

J'ai galeré à créer le gabarit mais c'est ok maintenant, le reste de la prise en main va couler de source

see you soon donc avec un nouveau billet